当サイトのコンセプト

「犬に宿題を食べられました」アメリカ人の小学生のおもしろい言い訳

My Dog Ate My Homework

🎧Echoes of My Day🎧 – 日記の音声

📝Daily Chronicles📝 – 日記の文章

When you forgot to do your homework back in grade school, what did you tell your teacher?

(小学校の頃、宿題を忘れた時に先生へ何と言いましたか?)

In American schools you might hear excuses like being sick or that the computer used to turn in homework broke down.

(アメリカの学校では、体調不良だったり宿題を提出するためのパソコンが故障したなどの言い訳はよく聞きます。)

But another common one is: “my dog ate my homework.”

(でも、もう一つよく聞くのが「犬が宿題を食べちゃいました。」)

犬が宿題を食べている

Has your dog ever eaten your homework?

(飼い犬に宿題を食べられたことありますか?)

Sure, a dog can put anything in its mouth and tear it apart, but it’s hard to believe that this is actually the case with someone’s homework.

(犬ってなんでも口に入れて噛みちぎるイメージはできますが、実際に宿題を食べるのはあまりないかなと思います。)

Americans just like to be funny and creative with their excuses.

(アメリカ人は個性的で面白い発言を考えるのが好きです。)

犬が宿題を食べている

Sometimes I think the teacher might laugh it off and excuse the student.

(たまに先生がそういう言い訳を聞いて笑い飛ばして許してくれそうな気もします。)

But the best thing to do is to be honest and try to actually do your homework on time.

(でも、一番良いのは正直に話して宿題をきちんと時間内に終わらせることですね。)

What do students in Japan say when they forget their homework?

(日本では宿題を忘れたときにどんな言い訳をしますか?)

💬Phrase of the Day💬 – 今日のフレーズ

「Laugh it off」(笑い飛ばす)

Ellie

「Sometimes I think the teacher might laugh it off and excuse the student.」(たまに先生がそういう言い訳を聞いて笑い飛ばして許してくれそうな気もします。)

「laugh it off」は、困ったことや恥ずかしいことがあっても笑って乗り越えるという意味です。

「Laugh it off」を使った例文

Sometimes, the best way to handle a mistake is to laugh it off.
(ミスを対処する一番の方法は、笑い飛ばすことだ。)

He laugh it off the embarrassing moment and continued speaking.
(彼は恥ずかしい瞬間を笑い飛ばして、話し続けた。)

She tried to laugh it off when her friend teased her about the mistake.
(友達にミスをからかわれたとき、彼女は笑い飛ばそうとした。)

日本語を英語に訳してみよう!
  • ミスをしたけど、笑い飛ばすよ。
  • あなたは嫌なことが起きた時に笑い飛ばしますか?
  • 彼女は階段で躓いてしまったが笑い飛ばしました。

「The best thing to do」(最良の方法)

Ellie

「But the best thing to do is to be honest and try to actually do your homework on time.」(でも、一番良いのは正直に話して宿題をきちんと時間内に終わらせることですね。)

「the best thing to do」は、ある状況で最も適切な行動を示す表現です。

「The best thing to do」を使った例文

Staying calm is the best thing to do in a difficult situation.
(困難な状況では、冷静でいることが最良の方法だ。)

Taking a deep breath is often the best thing to do when feeling stressed.
(ストレスを感じたとき、深呼吸をするのが最良の方法であることが多い。)

Being honest is the best thing to do when you make a mistake.
(間違いをしたときは、正直に話すことが最良の方法だ。)

日本語を英語に訳してみよう!
  • 誠実に謝ることが最良の方法だ。
  • 最良の方法を見つけるのはいつも簡単ではない。
  • 困難な状況では、冷静でいることが最良の方法だ。

「On time」(時間通り)

Ellie

「But the best thing to do is to be honest and try to actually do your homework on time.」(でも、一番良いのは正直に話して宿題をきちんと時間内に終わらせることですね。)

「on time」は、予定や締め切りに遅れることなく、適切な時間に物事を完了したり到着したりすることを意味します。

「On time」を使った例文

She always arrives on time for important meetings.
(彼女はいつも重要な会議に時間通りに到着する。)

Being on time shows respect for others.
(時間通りに到着することは、他者への敬意を示す。)

I always try to finish my work on time to avoid stress.
(ストレスを避けるために、いつも仕事を時間通りに終わらせるようにしている。)

日本語を英語に訳してみよう!
  • 彼は大切なイベントに時間通りに到着した。
  • 彼女は毎日仕事に時間通りに到着する。
  • このプロジェクトを時間通りに終わらせる必要がある。

📖Word Vault: Daily Picks📖 – 単語と表現

📚 Homework(宿題)I once told my teacher that my dog ate my homework, but she didn’t believe me.(私は一度、先生に「犬が宿題を食べました」と言ったことがありますが、信じてもらえませんでした。)
🏫 Grade school(小学校)In grade school, some students would make funny excuses for forgetting their homework.(小学校では、宿題を忘れたときに面白い言い訳をする生徒もいました。)
🕯 Creative(創造的)He is very creative and loves making art from recycled materials.(彼はとても創造的で、リサイクル素材でアートを作るのが大好きです。)
🚫 Excuses(言い訳)Americans like to make creative excuses, such as “my dog ate my homework.”(アメリカ人は「犬が宿題を食べた」など、創造的な言い訳を考えるのが好きです。)
🎭 Pretend(ふりをする)He pretended that he had done his homework, but the teacher found out.(彼は宿題をやったふりをしましたが、先生にバレました。)
😂 Funny(笑える)His excuse for not doing his homework was so funny that the whole class laughed.(彼の宿題をやらなかった言い訳があまりに面白くて、クラス全員が笑いました。)